24:1 Now on the first day 6 of the week, at early dawn, the women 7 went to the tomb, taking the aromatic spices 8 they had prepared.
1:1 After God spoke long ago 11 in various portions 12 and in various ways 13 to our ancestors 14 through the prophets, 1:2 in these last days he has spoken to us in a son, 15 whom he appointed heir of all things, and through whom he created the world. 16
2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away. 2:2 For if the message spoken through angels 17 proved to be so firm that every violation 18 or disobedience received its just penalty, 2:3 how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first communicated through the Lord and was confirmed to us by those who heard him,
1 tn Or “word” (so KJV, NASB, NIV); NRSV “words.”
2 sn See Num 12:8; Deut 18:15-18.
3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).
5 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.
6 sn The first day of the week is the day after the Sabbath.
7 tn Grk “they”; the referent (the women mentioned in 23:55) has been specified in the translation for clarity.
8 tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. See also the note on “aromatic spices” in 23:56.
9 tn The words “He went” are not in the Greek text, but have been supplied to begin a new sentence in the translation. The Greek sentence is longer and more complex than normal contemporary English usage.
10 tn Traditionally, “Mary, his betrothed.” Although often rendered in contemporary English as “Mary, who was engaged to him,” this may give the modern reader a wrong impression, since Jewish marriages in this period were typically arranged marriages. The term ἐμνηστευμένῃ (emnhsteumenh) may suggest that the marriage is not yet consummated, not necessarily that they are not currently married. Some
11 tn Or “spoke formerly.”
12 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerw") in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV: “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropw") mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).
13 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.
14 tn Grk “to the fathers.”
15 tn The Greek puts an emphasis on the quality of God’s final revelation. As such, it is more than an indefinite notion (“a son”) though less than a definite one (“the son”), for this final revelation is not just through any son of God, nor is the emphasis specifically on the person himself. Rather, the focus here is on the nature of the vehicle of God’s revelation: He is no mere spokesman (or prophet) for God, nor is he merely a heavenly messenger (or angel); instead, this final revelation comes through one who is intimately acquainted with the heavenly Father in a way that only a family member could be. There is, however, no exact equivalent in English (“in son” is hardly good English style).
16 tn Grk “the ages.” The temporal (ages) came to be used of the spatial (what exists in those time periods). See Heb 11:3 for the same usage.
17 sn The message spoken through angels refers to the OT law, which according to Jewish tradition was mediated to Moses through angels (cf. Deut 33:2; Ps 68:17-18; Acts 7:38, 53; Gal 3:19; and Jub. 1:27, 29; Josephus, Ant. 15.5.3 [15.136]).
18 tn Grk “through angels became valid and every violation.”
19 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
20 tc ‡ The reading adopted by the translation follows a few early
21 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
22 sn A quotation from Num 12:7.
23 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.
24 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
25 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.
26 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of
27 tn Grk “the pride of our hope.”