6:10 Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you – a land with large, fine cities you did not build, 6:11 houses filled with choice things you did not accumulate, hewn out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant – and you eat your fill, 6:12 be careful not to forget the Lord who brought you out of Egypt, that place of slavery. 1 6:13 You must revere the Lord your God, serve him, and take oaths using only his name.
22:27 Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him! 2
Let all the nations 3 worship you! 4
22:29 All of the thriving people 5 of the earth will join the celebration and worship; 6
all those who are descending into the grave 7 will bow before him,
including those who cannot preserve their lives. 8
86:9 All the nations, whom you created,
will come and worship you, 9 O Lord.
They will honor your name.
95:6 Come! Let’s bow down and worship! 10
Let’s kneel before the Lord, our creator!
3:9 Honor 11 the Lord from your wealth
and from the first fruits of all your crops; 12
22:1 Then 20 the angel 21 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 22 from the throne of God and of the Lamb,
1:1 From Paul, 23 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tn Heb “out of the house of slavery” (so NASB, NRSV).
2 tn Heb “may all the ends of the earth remember and turn to the
3 tn Heb “families of the nations.”
4 tn Heb “before you.”
5 tn Heb “fat [ones].” This apparently refers to those who are healthy and robust, i.e., thriving. In light of the parallelism, some prefer to emend the form to יְשֵׁנֵי (yÿsheney, “those who sleep [in the earth]”; cf. NAB, NRSV), but דִּשְׁנֵי (dishney, “fat [ones]”) seems to form a merism with “all who descend into the grave” in the following line. The psalmist envisions all people, whether healthy or dying, joining in worship of the
6 tn Heb “eat and worship.” The verb forms (a perfect followed by a prefixed form with vav [ו] consecutive) are normally used in narrative to relate completed actions. Here the psalmist uses the forms rhetorically as he envisions a time when the
7 tn Heb “all of the ones going down [into] the dust.” This group stands in contrast to those mentioned in the previous line. Together the two form a merism encompassing all human beings – the healthy, the dying, and everyone in between.
8 tn Heb “and his life he does not revive.”
9 tn Or “bow down before you.”
10 tn Heb “kneel down.”
11 tn The imperative כַּבֵּד (kabbed, “honor”) functions as a command, instruction, counsel or exhortation. To honor God means to give him the rightful place of authority by rendering to him gifts of tribute. One way to acknowledge God in one’s ways (v. 6) is to honor him with one’s wealth (v. 9).
12 tn Heb “produce.” The noun תְּבוּאָה (tÿvu’ah) has a two-fold range of meaning: (1) “product; yield” of the earth (= crops; harvest) and (2) “income; revenue” in general (BDB 100 s.v.). The imagery in vv. 9-10 is agricultural; however, all Israelites – not just farmers – were expected to give the best portion (= first fruits) of their income to
13 tn Heb “new moon.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
14 tn Heb “all flesh” (so KJV, ASV, NRSV); NAB, NASB, NIV “all mankind”; NLT “All humanity.”
15 tn Or “bow down before” (NASB).
16 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.
17 tn On the elliptical expression ὅρα μή ({ora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”
18 tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.
19 tn Grk “keep” (an idiom for obedience).
20 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
21 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.
23 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.