11:8 Now pay attention to all the commandments 3 I am giving 4 you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed, 5
1 tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.
2 tn Heb “as he has commanded us” (so NIV, NRSV).
3 tn Heb “the commandment.” The singular מִצְוָה (mitsvah, “commandment”) speaks here as elsewhere of the whole corpus of covenant stipulations in Deuteronomy (cf. 6:1, 25; 7:11; 8:1).
4 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27).
5 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
5 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.
6 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.
7 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”