9:20 Those 5 of Pharaoh’s servants who feared the word of the Lord hurried to bring their 6 servants and livestock into the houses, 9:21 but those 7 who did not take 8 the word of the Lord seriously left their servants and their cattle 9 in the field.
10:7 Pharaoh’s servants said to him, “How long 10 will this man be a menace 11 to us? Release the people so that they may serve the Lord their God. Do you not know 12 that Egypt is destroyed?”
1 tn Heb “testings” (so NAB), a reference to the plagues. See note at 4:34.
2 tn Heb “the strong hand and outstretched arm.” See 4:34.
3 tn Heb “the
4 tn Heb “testings.” This is a reference to the plagues; see note at 4:34.
5 tn The text has “the one fearing.” The singular expression here and throughout vv. 20-21 refers to all who fit the description.
6 tn Heb “his” (singular).
7 tn The Hebrew text again has the singular.
8 tn Heb “put to his heart.”
9 tn Heb “his servants and his cattle.”
10 sn The question of Pharaoh’s servants echoes the question of Moses – “How long?” Now the servants of Pharaoh are demanding what Moses demanded – “Release the people.” They know that the land is destroyed, and they speak of it as Moses’ doing. That way they avoid acknowledging Yahweh or blaming Pharaoh.
11 tn Heb “snare” (מוֹקֵשׁ, moqesh), a word used for a trap for catching birds. Here it is a figure for the cause of Egypt’s destruction.
12 tn With the adverb טֶרֶם (terem), the imperfect tense receives a present sense: “Do you not know?” (See GKC 481 §152.r).