22:23 If a virgin is engaged to a man and another man meets 2 her in the city and has sexual relations with 3 her,
22:28 Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and overpowers and rapes 4 her and they are discovered.
23:15 You must not return an escaped slave to his master when he has run away to you. 5 23:16 Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages 6 he prefers; you must not oppress him.
1 tn Heb “just as a man disciplines his son.” The Hebrew text reflects the patriarchal idiom of the culture.
2 tn Heb “finds.”
3 tn Heb “lies with.”
3 tn Heb “lies with.”
4 tn The Hebrew text includes “from his master,” but this would be redundant in English style.
5 tn Heb “gates.”
6 tn Heb “lies with any animal” (so NASB, NRSV). “To lie with” is a Hebrew euphemism for having sexual relations with someone (or in this case, some animal).
7 tn Heb “for you to pass on into the covenant of the Lord your God and into his oath, which the Lord your God is cutting with you today.”
8 tn The Hebrew term שִׁקּוּץ (shiquts) refers to anything out of keeping with the nature and character of Yahweh and therefore to be avoided by his people Israel. It is commonly used with or as a synonym for תּוֹעֵבָה (to’evah, “detestable, abhorrent”; 2 Kgs 23:13; Jer 16:18; Ezek 5:11; 7:20; 11:18, 21; see note on the term “abhorrent” in Deut 7:25). See M. Grisanti, NIDOTTE 4:243-46.
9 tn The Hebrew text includes “which were with them.” Verses 16-17 constitute a parenthetical comment.