1 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV).
2 tc The LXX and Smr add “and good” to bring the phrase in line with a familiar cliché (cf. Deut 6:18; Josh 9:25; 2 Kgs 10:3; 2 Chr 14:1; etc.). This is an unnecessary and improper attempt to force a text into a preconceived mold.
3 tn Heb “in the eyes of the
1 tn Heb “gates.”
2 tn Heb “does the evil in the eyes of the
1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.”
2 tn Heb “do the evil.”
3 tn Heb “the work of your hands.”