Deuteronomy 9:18-25

9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him. 9:19 For I was terrified at the Lord’s intense anger that threatened to destroy you. But he listened to me this time as well. 9:20 The Lord was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him too. 9:21 As for your sinful thing that you had made, the calf, I took it, melted it down, ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain. 9:22 Moreover, you continued to provoke the Lord at Taberah, Massah, and Kibroth-Hattaavah. 9:23 And when he sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 10  and would neither believe nor obey him. 9:24 You have been rebelling against him 11  from the very first day I knew you!

Moses’ Plea on Behalf of the Lord’s Reputation

9:25 I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, 12  for he 13  had said he would destroy you.


tn Heb “the anger and the wrath.” Although many English versions translate as two terms, this construction is a hendiadys which serves to intensify the emotion (cf. NAB, TEV “fierce anger”).

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

tn Heb “Aaron.” The pronoun is used in the translation to avoid redundancy.

tn Heb “your sin.” This is a metonymy in which the effect (sin) stands for the cause (the metal calf).

tn Heb “burned it with fire.”

sn Taberah. By popular etymology this derives from the Hebrew verb בָעַר (baar, “to burn”), thus, here, “burning.” The reference is to the Lord’s fiery wrath against Israel because of their constant complaints against him (Num 11:1-3).

sn Massah. See note on this term in Deut 6:16.

sn Kibroth-Hattaavah. This place name means in Hebrew “burial places of appetite,” that is, graves that resulted from overindulgence. The reference is to the Israelites stuffing themselves with the quail God had provided and doing so with thanklessness (Num 11:31-35).

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

10 tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken.

11 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

12 tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated.

13 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.