Ecclesiastes 4:2-3

4:2 So I considered those who are dead and gone

more fortunate than those who are still alive.

4:3 But better than both is the one who has not been born

and has not seen the evil things that are done on earth.


tn The verb שָׁבַח (shavakh) has a two-fold range of meaning: (1) “to praise; to laud”; and (2) “to congratulate” (HALOT 1387 s.v. I שׁבח; BDB 986 s.v. II שָׁבַח). The LXX translated it as ἐπῄνεσα (ephnesa, “I praised”). The English versions reflect the range of possible meanings: “praised” (KJV, ASV, Douay); “congratulated” (MLB, NASB); “declared/judged/accounted/thought…fortunate/happy” (NJPS, NEB, NIV, RSV, NRSV, NAB).

tn Heb “the dead who had already died.”

tn Heb “the living who are alive.”

tn The word “born” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

tn Heb “under the sun.”