Ecclesiastes 5:12

5:12 The sleep of the laborer is pleasant – whether he eats little or much –

but the wealth of the rich will not allow him to sleep.

Ecclesiastes 8:16

Limitations of Human Wisdom

8:16 When I tried to gain wisdom

and to observe the activity on earth –

even though it prevents anyone from sleeping day or night

Ecclesiastes 4:11

4:11 Furthermore, if two lie down together, they can keep each other warm,

but how can one person keep warm by himself?

Ecclesiastes 10:20

10:20 Do not curse a king even in your thoughts,

and do not curse the rich while in your bedroom;

for a bird might report what you are thinking,

or some winged creature might repeat your 10  words. 11 


tn Heb “I applied my heart.”

tn Heb “to know.”

tn Heb “and to see the business which is done.”

tn Heb “for no one sees sleep with their eyes either day or night.” The construction גַםכִּי (kigam) expresses a concessive sense: “even though” (e.g., Ps 23:4; Prov 22:6; Eccl 4:14; Isa 1:15; Lam 3:8; Hos 8:10; 9:16); cf. HALOT 196 s.v. גַּם 9; BDB 169 s.v. גַּם 6; 473 s.v. כִּי 2.c.

tn Perhaps the referent is people who are in authority because of their wealth.

tn Heb “in chambers of your bedroom.”

tn Heb “a bird of the air.”

tn Heb “might carry the voice.” The article is used here with the force of a possessive pronoun.

tn The Hebrew phrase בַּעַל הַכְּנָפַיִם (baal hakkÿnafayim, “possessor of wings”) is an idiom for a winged creature, that is, a bird (e.g., Prov 1:17; see HALOT 143 s.v. בַּעַל A.6; BDB 127 s.v. בַּעַל 5.a). The term בַּעַל (“master; possessor”) is the construct governing the attributive genitive הַכְּנָפַיִם (“wings”); see IBHS 149-51 §9.5.3b.

tn The term “your” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.

tn Heb “tell the matter.”