Ecclesiastes 5:14

5:14 Then that wealth was lost through bad luck;

although he fathered a son, he has nothing left to give him.

Ecclesiastes 10:11

10:11 If the snake should bite before it is charmed,

the snake charmer is in trouble.


tn Or “through a bad business deal.” The basic meaning of עִנְיַן (’inyan) is “business; affair” (HALOT 857 s.v. עִנְיָן) or “occupation; task” (BDB 775 s.v. עִנְיָן). The term is used in a specific sense in reference to business activity (Eccl 8:16), as well as in a more general sense in reference to events that occur on earth (Eccl 1:13; 4:8). BDB suggests that the phrase עִנְיַן רָע (’inyan ra’) in 5:13 refers to a bad business deal (BDB 775 s.v. עִנְיָן); however, HALOT suggests that it means “bad luck” (HALOT 857 s.v. עִנְיָן). The English versions reflect the same two approaches: (1) bad luck: “some misfortune” (NAB, NIV) and (2) a bad business deal: “a bad investment” (NASB), “a bad venture” (RSV, NRSV, MLB), “some unlucky venture” (Moffatt, NJPS), “an unlucky venture” (NEB), “an evil adventure” (ASV).

tn Heb “there is nothing in his hand.”

tn Heb “without charming.”

tn Heb “the master of the tongue.”

tn Heb “has no profit”; ASV, NAB, NRSV “there is no advantage.”