6:9 Masters, 5 treat your slaves 6 the same way, 7 giving up the use of threats, 8 because you know that both you and they have the same master in heaven, 9 and there is no favoritism with him.
1 tn Grk “in whom you also, when…” (continuing the sentence from v. 12).
2 tn Grk “in whom also having believed.” The relative pronoun “whom” has been replaced in the translation with its antecedent (“Christ”) to improve the clarity.
3 tn Or “you were sealed.”
4 tn Grk “the Holy Spirit of promise.” Here ἐπαγγελίας (epangelias, “of promise”) has been translated as an attributive genitive.
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 tn Though the Greek text only has αὐτούς (autous, “them”), the antecedent is the slaves of the masters. Therefore, it was translated this way to make it explicit in English.
7 tn Grk “do the same things to them.”
8 tn Grk “giving up the threat.”
9 tn Grk “because of both they and you, the Lord is, in heaven…”