13:14 Will I deliver them from the power of Sheol? No, I will not! 3
Will I redeem them from death? No, I will not!
O Death, bring on your plagues! 4
O Sheol, bring on your destruction! 5
My eyes will not show any compassion! 6
8:1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. 15
1:1 From Paul, 16 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1:1 From Paul, 17 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”
2 tn Grk “the possession.”
3 tn The translation of the first two lines of this verse reflects the interpretation adopted. There are three interpretive options to v. 14: (1) In spite of Israel’s sins, the
4 tn Heb “Where, O Death, are your plagues?” (so NIV).
5 tn Heb “Where, O Sheol, is your destruction?” (NRSV similar).
6 tn Heb “Compassion will be hidden from my eyes” (NRSV similar; NASB “from my sight”).
7 sn These things are all the events of vv. 8-27. Disciples represent the righteous here. The events surrounding the fall of the nation are a down payment on a fuller judgment to come on all humanity. The presence of one guarantees the other.
8 sn With Jesus’ return comes the manifestation of judgment and final salvation (redemption).
9 sn The one who raised Jesus from the dead refers to God (also in the following clause).
10 tc Several
11 tc Most
12 tn Or “who have the Spirit as firstfruits.” The genitive πνεύματος (pneumatos) can be understood here as possessive (“the firstfruits belonging to the Spirit”) although it is much more likely that this is a genitive of apposition (“the firstfruits, namely, the Spirit”); cf. TEV, NLT.
13 tn See the note on “adoption” in v. 15.
14 tn Grk “body.”
15 tc The earliest and best witnesses of the Alexandrian and Western texts, as well as a few others (א* B D* F G 6 1506 1739 1881 pc co), have no additional words for v. 1. Later scribes (A D1 Ψ 81 365 629 pc vg) added the words μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν (mh kata sarka peripatousin, “who do not walk according to the flesh”), while even later ones (א2 D2 33vid Ï) added ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα (alla kata pneuma, “but [who do walk] according to the Spirit”). Both the external evidence and the internal evidence are compelling for the shortest reading. The scribes were evidently motivated to add such qualifications (interpolated from v. 4) to insulate Paul’s gospel from charges that it was characterized too much by grace. The KJV follows the longest reading found in Ï.
16 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
17 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.