Ephesians 1:21

1:21 far above every rule and authority and power and dominion and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.

Ephesians 2:7

2:7 to demonstrate in the coming ages the surpassing wealth of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.

Ephesians 3:9

3:9 and to enlighten everyone about God’s secret plan – a secret that has been hidden for ages in God who has created all things.

tn Or possibly “to the Aeons who are about to come.”

tn Or “upon.”

tn There is a possible causative nuance in the Greek verb, but this is difficult to convey in the translation.

tn Grk “what is the plan of the divine secret.” Earlier the author had used οἰκονομία (oikonomia; here “plan”) to refer to his own “stewardship” (v. 2). But now he is speaking about the content of this secret, not his own activity in relation to it.

tn Or “for eternity,” or perhaps “from the Aeons.” Cf. 2:2, 7.

tn Or “by God.” It is possible that ἐν (en) plus the dative here indicates agency, that is, that God has performed the action of hiding the secret. However, this usage of the preposition ἐν is quite rare in the NT, and even though here it does follow a perfect passive verb as in the Classical idiom, it is more likely that a different nuance is intended.