1 tn Grk “in whom” (the relative clause of v. 7 is subordinate to v. 6). The “him” refers to Christ.
2 sn In this context his blood, the blood of Jesus Christ, refers to the price paid for believers’ redemption, which is the sacrificial death of Christ on the cross.
3 tn Or possibly “to the Aeons who are about to come.”
4 tn Or “upon.”
5 tn Grk “of which I was made a minister,” “of which I became a servant.”
6 tn Grk “according to.”
7 sn On the exercise of his power see 1:19-20.
7 sn In Pauline writings saints means any true believer. Thus for Paul to view himself as less than the least of all the saints is to view himself as the most unworthy object of Christ’s redemption.
8 sn The parallel phrases to proclaim and to enlighten which follow indicate why God’s grace was manifested to Paul. Grace was not something just to be received, but to be shared with others (cf. Acts 13:47).
9 tn Grk “but if something good for the building up of the need.” The final genitive τῆς χρείας (th" creia") may refer to “the need of the moment” or it may refer to the need of a particular person or group of people as the next phrase “give grace to those who hear” indicates.