Ephesians 3:14

Prayer for Strengthened Love

3:14 For this reason I kneel before the Father,

Ephesians 1:16

1:16 I do not cease to give thanks for you when I remember you in my prayers.

Ephesians 3:4

3:4 When reading this, you will be able to understand my insight into this secret of Christ.

Ephesians 3:13

3:13 For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which 10  is your glory. 11 

Ephesians 6:19

6:19 Pray 12  for me also, that I may be given the message when I begin to speak 13  – that I may confidently make known 14  the mystery of the gospel,

Ephesians 6:21

Farewell Comments

6:21 Tychicus, my 15  dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, 16  how I am doing.

Ephesians 6:10

Exhortations for Spiritual Warfare

6:10 Finally, be strengthened in the Lord and in the strength of his power.

Ephesians 3:1

Paul's Relationship to the Divine Mystery

3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus 17  for the sake of you Gentiles –

Ephesians 5:32

5:32 This mystery is great – but I am actually 18  speaking with reference to Christ and the church.

Ephesians 4:1

Live in Unity

4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 19  urge you to live 20  worthily of the calling with which you have been called, 21 


sn For this reason resumes the point begun in v. 1, after a long parenthesis.

tn Grk “I bend my knees.”

tc Most Western and Byzantine witnesses, along with a few others (א2 D F G Ψ 0278 1881 Ï lat sy), have “of our Lord Jesus Christ” after “Father,” but such an edifying phrase cannot explain the rise of the reading that lacks it, especially when the shorter reading is attested by early and important witnesses such as Ì46 א* A B C P 6 33 81 365 1175 1739 co Or Hier.

tn Grk “making mention [of you].”

tn Grk “which, when reading.”

tn Grk “you are able to.”

tn Or “mystery.”

10 tn Grk “I ask.” No direct object is given in Greek, leaving room for the possibility that either “God” (since the verb is often associated with prayer) or “you” is in view.

11 tn Grk “my trials on your behalf.”

12 sn Which. The antecedent (i.e., the word or concept to which this clause refers back) may be either “what I am suffering for you” or the larger concept of the recipients not losing heart over Paul’s suffering for them. The relative pronoun “which” is attracted to the predicate nominative “glory” in its gender and number (feminine singular), making the antecedent ambiguous. Paul’s suffering for them could be viewed as their glory (cf. Col 1:24 for a parallel) in that his suffering has brought about their salvation, but if so his suffering must be viewed as more than his present imprisonment in Rome; it would be a general description of his ministry overall (cf. 2 Cor 11:23-27). The other option is that the author is implicitly arguing that the believers have continued to have courage in the midst of his trials (as not to lose heart suggests) and that this is their glory. Philippians 1:27-28 offers an interesting parallel: The believers’ courage in the face of adversity is a sign of their salvation.

13 tn Or “Or who is your glory?” The relative pronoun ἥτις (Jhti"), if divided differently, would become ἤ τίς (h ti"). Since there were no word breaks in the original mss, either word division is possible. The force of the question would be that for the readers to become discouraged over Paul’s imprisonment would mean that they were no longer trusting in God’s sovereignty.

13 tn To avoid a lengthy, convoluted sentence in English, the Greek sentence was broken up at this point and the verb “pray” was inserted in the English translation to pick up the participle προσευχόμενοι (proseuxomenoi, “praying”) in v. 18.

14 tn Grk “that a word may be given to me in the opening of my mouth.” Here “word” (λόγος, logo") is used in the sense of “message.”

15 tn The infinitive γνωρίσαι (gnwrisai, “to make known”) is functioning epexegetically to further explain what the author means by the preceding phrase “that I may be given the message when I begin to speak.”

16 tn Grk “the.” The Greek article (Jo) was translated with the possessive pronoun, “my.” See ExSyn 215.

17 tn Grk “the things according to me.”

19 tc Several early and important witnesses, chiefly of the Western text (א* D* F G [365]), lack ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine mss (Ì46 א1 A B [C] D1 Ψ 33 1739 [1881] Ï lat sy bo) have the word. However, because of the Western text’s proclivities to add or delete to the text, seemingly at whim, serious doubts should be attached to the shorter reading. It is strengthened, however, by א’s support. Nevertheless, since both א and D were corrected with the addition of ᾿Ιησοῦ, their testimony might be questioned. Further, in uncial script the nomina sacra here could have led to missing a word by way of homoioteleuton (cMuiMu). At the same time, in light of the rarity of scribal omission of nomina sacra (see TCGNT 582, n. 1), a decision for inclusion of the word here must be tentative. NA27 rightly places ᾿Ιησοῦ in brackets.

22 tn The term “actually” is not in the Greek text, but is supplied in the English translation to bring out the heightened sense of the statement.

25 tn Grk “prisoner in the Lord.”

26 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.

27 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.