6:1 Brothers and sisters, 5 if a person 6 is discovered in some sin, 7 you who are spiritual 8 restore such a person in a spirit of gentleness. 9 Pay close attention 10 to yourselves, so that you are not tempted too.
3:1 You 11 foolish Galatians! Who has cast a spell 12 on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed 13 as crucified!
1 tn Or “by.”
2 tn Or “the whole family.”
3 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what Paul has been arguing.
4 tn Grk “to those who are members of the family of [the] faith.”
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
6 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.
7 tn Or “some transgression” (L&N 88.297).
8 sn Who are spiritual refers to people who are controlled and directed by God’s Spirit.
9 tn Or “with a gentle spirit” or “gently.”
10 tn Grk “taking careful notice.”
11 tn Grk “O” (an interjection used both in address and emotion). In context the following section is highly charged emotionally.
12 tn Or “deceived”; the verb βασκαίνω (baskainw) can be understood literally here in the sense of bewitching by black magic, but could also be understood figuratively to refer to an act of deception (see L&N 53.98 and 88.159).
13 tn Or “publicly placarded,” “set forth in a public proclamation” (BDAG 867 s.v. προγράφω 2).