6:21 Tychicus, my 1 dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, 2 how I am doing.
16:10 “The one who is faithful in a very little 5 is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
16:1 He also came to Derbe 10 and to Lystra. 11 A disciple 12 named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer, 13 but whose father was a Greek. 14
1 tn Grk “the.” The Greek article ὁ (Jo) was translated with the possessive pronoun, “my.” See ExSyn 215.
2 tn Grk “the things according to me.”
3 sn The title “my servant” or “servant of the
4 tn The word “faithful” is נֶאֱמָן (ne’eman), the Niphal participle of the verb אָמַן (’aman). This basic word has the sense of “support, be firm.” In the Niphal it describes something that is firm, reliable, dependable – what can be counted on. It could actually be translated “trustworthy.”
5 sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated.
6 tn Grk “urged us, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant in English and has not been translated.
7 tn This is a first class condition in Greek, with the statement presented as real or true for the sake of the argument.
8 tn Or “faithful to the Lord.” BDAG 821 s.v. πίστος 2 states concerning this verse, “Of one who confesses the Christian faith believing or a believer in the Lord, in Christ, in God πιστ. τῷ κυρίῳ Ac 16:15.” L&N 11.17 has “one who is included among the faithful followers of Christ – ‘believer, Christian, follower.’”
9 tn Although BDAG 759 s.v. παραβιάζομαι has “urge strongly, prevail upon,” in contemporary English “persuade” is a more frequently used synonym for “prevail upon.”
10 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. It was about 90 mi (145 km) from Tarsus.
11 sn Lystra was a city in Lycaonia about 25 mi (40 km) south of Iconium.
12 tn Grk “And behold, a disciple.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
13 tn L&N 31.103 translates this phrase “the son of a Jewish woman who was a believer.”
14 sn His father was a Greek. Timothy was the offspring of a mixed marriage between a Jewish woman (see 2 Tim 1:5) and a Gentile man. On mixed marriages in Judaism, see Neh 13:23-27; Ezra 9:1-10:44; Mal 2:10-16; Jub. 30:7-17; m. Qiddushin 3.12; m. Yevamot 7.5.
15 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.
16 tc ‡ Strong Alexandrian testimony, along with some other witnesses, suggests that ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) follows Χριστοῦ (Cristou, “Christ”; so א A B C I L 0278 33 81 365 629 1175 2464 al lat), but the evidence for the shorter reading is diverse (Ì46 D F G Ψ 075 1739 1881 Ï it sy Hier), cutting across all major texttypes. There can be little motivation for omitting the name of Jesus; hence, the shorter reading is judged to be original. NA27 has ᾿Ιησοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
17 tn Or “filled.”
18 tn Grk “those who are by faith,” with the Greek expression “by faith” (ἐκ πίστεως, ek pistew") the same as the expression in v. 8.
19 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
20 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
21 tn Or “Grace to you and peace.”
22 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these
23 tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.
24 tn Or “tempted.”
25 tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).
26 tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, th" zwh") functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stefanon): “the crown that consists of life.”
27 tc The shorter reading adopted here has superior ms support (א A C P 2053 al latt co), while the inclusion of “your works and” (τὰ ἔργα σου καί, ta erga sou kai) before “where you reside” is supported by the Byzantine witnesses and is evidently a secondary attempt to harmonize the passage with 2:2, 19; 3:1, 8, 15.
28 tn Here καί (kai) has been translated as “Yet” to indicate the contrast between their location and their faithful behavior.
29 tn The present indicative verb κρατεῖς (kratei") has been translated as a progressive present.
30 tn Grk “the faith”; here the Greek article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
31 tn Grk “the faith of me” (τὴν πίστιν μου, thn pistin mou) with the genitive “of me” (μου) functioning objectively.
32 tn Or “martyr.” The Greek word μάρτυς can mean either “witness” or “martyr.”
33 tn Grk “killed among you.” The term “city” does not occur in the Greek text of course, but the expression παρ᾿ ὑμῖν, ὅπου ὁ σατανᾶς κατοικεῖ (par’ Jumin, {opou Jo satana" katoikei) seems to indicate that this is what is meant. See G. B. Caird, Revelation (HNTC), 36-38.
34 tn See BDAG 636 s.v. μετά A.2.a.α.