5:1 It so happened that on the third day Esther put on her royal attire and stood in the inner court of the palace, 1 opposite the king’s quarters. 2 The king was sitting on his royal throne in the palace, opposite the entrance. 3
5:1 It so happened that on the third day Esther put on her royal attire and stood in the inner court of the palace, 4 opposite the king’s quarters. 5 The king was sitting on his royal throne in the palace, opposite the entrance. 6
2:10 Now Esther had not disclosed her people or her lineage, 10 for Mordecai had instructed her not to do so. 11
1 tn Heb “of the house of the king”; NASB, NRSV “of the king’s palace.”
2 tn Heb “the house of the king”; NASB “the king’s rooms”; NIV, NLT “the king’s hall.” This expression is used twice in this verse. In the first instance, it is apparently the larger palace complex that is in view, whereas in the second instance the expression seems to refer specifically to the quarters from which the king governed.
3 tn Heb “the entrance of the house” (so ASV).
4 tn Heb “of the house of the king”; NASB, NRSV “of the king’s palace.”
5 tn Heb “the house of the king”; NASB “the king’s rooms”; NIV, NLT “the king’s hall.” This expression is used twice in this verse. In the first instance, it is apparently the larger palace complex that is in view, whereas in the second instance the expression seems to refer specifically to the quarters from which the king governed.
6 tn Heb “the entrance of the house” (so ASV).
7 tn Heb “was good in his eyes”; NLT “Hegai was very impressed with Esther.”
8 tn Heb “being looked at (with favor).”
9 tn Heb “of the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 11, 13, 14.
10 tn Cf. v. 20, where the same phrase occurs but with the word order reversed.
11 tn Heb “that she not tell” (NRSV similar); NASB “that she should not make them known.”