6:6 So Haman came in, and the king said to him, “What should be done for the man whom the king wishes to honor?” Haman thought to himself, 5 “Who is it that the king would want to honor more than me?” 6:7 So Haman said to the king, “For the man whom the king wishes to honor, 6:8 let them bring royal attire which the king himself has worn and a horse on which the king himself has ridden – one bearing the royal insignia! 6 6:9 Then let this clothing and this horse be given to one of the king’s noble officials. Let him 7 then clothe the man whom the king wishes to honor, and let him lead him about through the plaza of the city on the horse, calling 8 before him, ‘So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!’”
6:10 The king then said to Haman, “Go quickly! Take the clothing and the horse, just as you have described, and do as you just indicated to Mordecai the Jew who sits at the king’s gate. Don’t neglect 9 a single thing of all that you have said.”
7:6 Esther replied, “The oppressor and enemy is this evil Haman!”
Then Haman became terrified in the presence of the king and queen.
20:5 that the elation of the wicked is brief, 10
the joy of the godless 11 lasts but a moment. 12
1 tn Heb “the glory of his riches” (so KJV, NASB); NRSV “the splendor of his riches.”
2 sn According to Esth 9:10 Haman had ten sons.
3 tn Heb “caused to come”; KJV “did let no man come in…but myself.”
4 tn Heb “called to her”; KJV “invited unto her”; NAB “I am to be her guest.”
5 tn Heb “said in his heart” (so ASV); NASB, NRSV “said to himself.”
6 tc The final comment (“one on whose head the royal crown has been”) is not included in the LXX.
7 tc The present translation reads with the LXX וְהִלְבִּישׁוֹ (vÿhilbisho, “and he will clothe him”) rather than the reading of the MT וְהִלְבִּישׁוּ (vÿhilbishu, “and they will clothe”). The reading of the LXX is also followed by NAB, NRSV, TEV, CEV, and NLT. Likewise, the later verbs in this verse (“cause him to ride” and “call”) are better taken as singulars rather than plurals.
8 tn Heb “and let them call” (see the previous note).
9 tn Heb “do not let fall”; NASB “do not fall short.”
10 tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near.
11 tn For the discussion of חָנֵף (khanef, “godless”) see Job 8:13.
12 tn The phrase is “until a moment,” meaning it is short-lived. But see J. Barr, “Hebrew ’ad, especially at Job 1:18 and Neh 7:3,” JSS 27 (1982): 177-88.
13 tn The translation “crowd” is given by BDAG 223 s.v. δῆμος; the word often means a gathering of citizens to conduct public business. Here it is simply the group of people gathered to hear the king’s speech.
14 tn The imperfect verb ἐπεφώνει (epefwnei) is taken ingressively in the sequence of events. Presumably the king had started his speech when the crowd began shouting.
15 sn The voice of a god. Contrast the response of Paul and Barnabas in Acts 14:13-15.
16 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.
17 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.
18 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
19 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in