Esther 1:20
1:20 And let the king’s decision which he will enact be disseminated
1 throughout all his kingdom, vast though it is.
2 Then all the women will give honor to their husbands, from the most prominent to the lowly.”
Esther 3:14
3:14 A copy of this edict was to be presented as law throughout every province; it was to be made known to all the inhabitants,
3 so that they would be prepared for this day.
Esther 5:13
5:13 Yet all of this fails to satisfy me so long as I have to see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”
Esther 8:12-13
8:12 This was to take place on a certain day throughout all the provinces of King Ahasuerus – namely, on the thirteenth day of the twelfth month (that is, the month of Adar).
8:13 A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that
4 day to avenge themselves from their enemies.
Esther 9:4
9:4 Mordecai was of high rank
5 in the king’s palace, and word about him was spreading throughout all the provinces. His influence
6 continued to become greater and greater.
Esther 9:20-21
9:20 Mordecai wrote these matters down and sent letters to all the Jews who were throughout all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,
9:21 to have them observe the fourteenth and the fifteenth day of the month of Adar each year
1 tn Heb “heard”; KJV, NAB, NLT “published”; NIV, NRSV “proclaimed.”
2 tc The phrase “vast though it is” is not included in the LXX, although it is retained by almost all English versions.
3 tn Heb “peoples” (so NASB, NRSV).
5 tn Heb “this” (so NASB); most English versions read “that” here for stylistic reasons.
7 tn Heb “great”; NRSV “powerful”; NIV “prominent”; NCV “very important.”
8 tn Heb “the man Mordecai” (so NASB, NRSV).