2:12 At the end of the twelve months that were required for the women, 1 when the turn of each young woman arrived to go to King Ahasuerus – for in this way they had to fulfill their time of cosmetic treatment: six months with oil of myrrh, and six months with perfume and various ointments used by women –
2:21 In those days while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan 2 and Teresh, 3 two of the king’s eunuchs who protected the entrance, 4 became angry and plotted to assassinate 5 King Ahasuerus.
9:1 In the twelfth month (that is, the month of Adar), on its thirteenth day, the edict of the king and his law were to be executed. It was on this day that the enemies of the Jews had supposed that they would gain power over them. But contrary to expectations, the Jews gained power over their enemies.
1 tc The LXX does not include the words “that were required for the women.”
2 tn This individual is referred to as “Bigthana,” a variant spelling of the name, in Esth 6:2.
3 tc The LXX does not include the names “Bigthan and Teresh” here.
4 tn Heb “guarders of the threshold”; NIV “who guarded the doorway.”
5 tn Heb “sought to send a hand against”; CEV “decided to kill.”
3 tn This individual is referred to as “Bigthan,” a variant spelling of the name, in Esth 2:21.
4 tn Heb “to send a hand against”; NASB “had sought to lay hands on.”