6:1 Throughout that night the king was unable to sleep, 3 so he asked for the book containing the historical records 4 to be brought. As the records 5 were being read in the king’s presence,
6:1 Throughout that night the king was unable to sleep, 6 so he asked for the book containing the historical records 7 to be brought. As the records 8 were being read in the king’s presence,
1 tn Heb “they both were hanged.” The referent (the two eunuchs who conspired against the king) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Or “on a pole”; KJV, ASV “on a tree.”
3 tn Heb “and the sleep of the king fled.” In place of the rather innocuous comment of the Hebrew text, the LXX reads here, “And the Lord removed the sleep from the king.” The Greek text thus understands the statement in a more overtly theological way than does the Hebrew text, although even in the Hebrew text there may be a hint of God’s providence at work in this matter. After all, this event is crucial to the later reversal of Haman’s plot to destroy the Jewish people, and a sympathetic reader is likely to look beyond the apparent coincidence.
4 tn Heb “the book of the remembrances of the accounts of the days”; NAB “the chronicle of notable events.”
5 tn Heb “they”; the referent (the records) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “and the sleep of the king fled.” In place of the rather innocuous comment of the Hebrew text, the LXX reads here, “And the Lord removed the sleep from the king.” The Greek text thus understands the statement in a more overtly theological way than does the Hebrew text, although even in the Hebrew text there may be a hint of God’s providence at work in this matter. After all, this event is crucial to the later reversal of Haman’s plot to destroy the Jewish people, and a sympathetic reader is likely to look beyond the apparent coincidence.
7 tn Heb “the book of the remembrances of the accounts of the days”; NAB “the chronicle of notable events.”
8 tn Heb “they”; the referent (the records) has been specified in the translation for clarity.
9 sn Heb “If upon the king it is good”; KJV “If it please the king.” Deferential language was common in ancient Near Eastern court language addressing a despot; it occurs often in Esther.
10 sn Laws…that cannot be repealed. On the permanence of the laws of Media and Persia see also Esth 8:8 and Dan 6:8, 12, 15.
11 sn Previously in this chapter the word “queen” accompanies Vashti’s name (cf. vv. 9, 11, 12, 15, 16, 17). But here, in anticipation of her demotion, the title is dropped.
12 tn Heb “her neighbor”; NIV “someone else.”
13 tn Heb “who is better than she.” The reference is apparently to worthiness of the royal position as demonstrated by compliance with the king’s wishes, although the word טוֹב (tob, “good”) can also be used of physical beauty. Cf. NAB, NASB, NLT “more worthy than she.”