3:8 Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a particular people 1 that is dispersed and spread among the inhabitants 2 throughout all the provinces of your kingdom whose laws differ from those of all other peoples. Furthermore, they do not observe the king’s laws. It is not appropriate for the king to provide a haven for them. 3
6:10 The king then said to Haman, “Go quickly! Take the clothing and the horse, just as you have described, and do as you just indicated to Mordecai the Jew who sits at the king’s gate. Don’t neglect 10 a single thing of all that you have said.”
6:11 So Haman took the clothing and the horse, and he clothed Mordecai. He led him about on the horse throughout the plaza of the city, calling before him, “So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!”
8:3 Then Esther again spoke with the king, falling at his feet. She wept and begged him for mercy, that he might nullify the evil of Haman the Agagite which he had intended against the Jews. 11
9:13 Esther replied, “If the king is so inclined, let the Jews who are in Susa be permitted to act tomorrow also according to today’s law, and let them hang the ten sons of Haman on the gallows.”
1 tn Heb “one people.” Note the subtle absence at this point of a specific mention of the Jewish people by name.
2 tn Heb “peoples” (so NASB, NIV); NAB “nations”
3 tn Heb “to cause them to rest”; NASB “to let them remain”; NAB, NIV, NRSV “to tolerate them.”
4 tn Heb “given” (so KJV); NASB, NRSV, TEV, NLT “issued”; NIV “published”; NAB “promulgated.”
7 tn Heb “from all the Jews”; KJV “more than all the Jews”; NIV “you alone of all the Jews.”
8 tn Heb “stand”; KJV, NASB, NIV, NLT “arise.”
9 tn Heb “place” (so KJV, NIV, NLT); NRSV “from another quarter.” This is probably an oblique reference to help coming from God. D. J. A. Clines disagrees; in his view a contrast between deliverance by Esther and deliverance by God is inappropriate (Ezra, Nehemiah, Esther [NCBC], 302). But Clines’ suggestion that perhaps the reference is to deliverance by Jewish officials or by armed Jewish revolt is less attractive than seeing this veiled reference as part of the literary strategy of the book, which deliberately keeps God’s providential dealings entirely in the background.
10 tn Heb “And who knows whether” (so NASB). The question is one of hope, but free of presumption. Cf. Jonah 3:9.
11 tn Heb “have come to the kingdom”; NRSV “to royal dignity”; NIV “to royal position”; NLT “have been elevated to the palace.”
10 tn Heb “do not let fall”; NASB “do not fall short.”
13 sn As in 7:4 Esther avoids implicating the king in this plot. Instead Haman is given sole responsibility for the plan to destroy the Jews.
16 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Heb “his”; the referent (Haman) has been specified in the translation for clarity.