Esther 5:10-14

5:10 But Haman restrained himself and went on to his home.

He then sent for his friends to join him, along with his wife Zeresh. 5:11 Haman then recounted to them his fabulous wealth, his many sons, and how the king had magnified him and exalted him over the king’s other officials and servants. 5:12 Haman said, “Furthermore, Queen Esther invited only me to accompany the king to the banquet that she prepared! And also tomorrow I am invited along with the king. 5:13 Yet all of this fails to satisfy me so long as I have to see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate.”

5:14 Haman’s wife Zeresh and all his friends said to him, “Have a gallows seventy-five feet high built, and in the morning tell the king that Mordecai should be hanged on it. Then go with the king to the banquet contented.”

It seemed like a good idea to Haman, so he had the gallows built.


tn Heb “sent and brought.” The expression is probably a hendiadys (a figure of speech in which a single idea is expressed through two words or phrases), in which case the two verbs could be translated simply as “summoned” (so NAB) or “sent for” (NASB).

tn Heb “the glory of his riches” (so KJV, NASB); NRSV “the splendor of his riches.”

sn According to Esth 9:10 Haman had ten sons.

tn Heb “caused to come”; KJV “did let no man come in…but myself.”

tn Heb “called to her”; KJV “invited unto her”; NAB “I am to be her guest.”

tn Heb “his”; the referent (Haman) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “fifty cubits.” Assuming a standard length for the cubit of about 18 inches (45 cm), this would be about seventy-five feet (22.5 meters), which is a surprisingly tall height for the gallows. Perhaps the number assumes the gallows was built on a large supporting platform or a natural hill for visual effect, in which case the structure itself may have been considerably smaller. Cf. NCV “a seventy-five foot platform”; CEV “a tower built about seventy-five feet high.”

tn Or “joyful”; NRSV “in good spirits”; TEV “happy.”