10:3 So Moses and Aaron came to Pharaoh and told him, “Thus says the Lord, the God of the Hebrews: ‘How long do you refuse 1 to humble yourself before me? 2 Release my people so that they may serve me!
26:1 “‘You must not make for yourselves idols, 9 so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before 10 it, for I am the Lord your God.
21:1 The Lord said to Moses: “Say to the priests, the sons of Aaron – say to them, ‘For a dead person 11 no priest 12 is to defile himself among his people, 13 21:2 except for his close relative who is near to him: 14 his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
1:1 Then the Lord called to Moses and spoke to him 16 from the Meeting Tent: 17
1:1 Then the Lord called to Moses and spoke to him 18 from the Meeting Tent: 19
6:8 He has told you, O man, what is good,
and what the Lord really wants from you: 20
He wants you to 21 promote 22 justice, to be faithful, 23
and to live obediently before 24 your God.
6:1 Listen to what the Lord says:
“Get up! Defend yourself 25 before the mountains! 26
Present your case before the hills!” 27
5:5 He will give us peace. 28
Should the Assyrians try to invade our land
and attempt to set foot in our fortresses, 29
we will send 30 against them seven 31 shepherd-rulers, 32
make that eight commanders. 33
5:6 They will rule 34 the land of Assyria with the sword,
the land of Nimrod 35 with a drawn sword. 36
Our king 37 will rescue us from the Assyrians
should they attempt to invade our land
and try to set foot in our territory.
1 tn The verb is מֵאַנְתָּ (me’anta), a Piel perfect. After “how long,” the form may be classified as present perfect (“how long have you refused), for it describes actions begun previously but with the effects continuing. (See GKC 311 §106.g-h). The use of a verb describing a state or condition may also call for a present translation (“how long do you refuse”) that includes past, present, and potentially future, in keeping with the question “how long.”
2 tn The clause is built on the use of the infinitive construct to express the direct object of the verb – it answers the question of what Pharaoh was refusing to do. The Niphal infinitive construct (note the elision of the ה [hey] prefix after the preposition [see GKC 139 §51.l]) is from the verb עָנָה (’anah). The verb in this stem would mean “humble oneself.” The question is somewhat rhetorical, since God was not yet through humbling Pharaoh, who would not humble himself. The issue between Yahweh and Pharaoh is deeper than simply whether or not Pharaoh will let the Israelites leave Egypt.
3 tn Heb “And.” Many English versions take this to be a conditional clause (“if…”) though there is no conditional particle (see, e.g., NASB, NIV, NRSV; but see the very different rendering in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 190). The temporal translation offered here (“when”) takes into account the particle אָז (’az, “then”), which occurs twice in v. 41. The obvious contextual contrast between vv. 39 and 40 is expressed by “however” in the translation.
4 tn Heb “in their trespassing which they trespassed in me.” See the note on Lev 5:15, although the term is used in a more technical sense there in relation to the “guilt offering.”
5 tn Heb “and also which they walked.”
6 tn Heb “with me.”
7 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”
8 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.
9 sn For the literature regarding the difficult etymology and meaning of the term for “idols” (אֱלִילִם, ’elilim), see the literature cited in the note on Lev 19:4. It appears to be a diminutive play on words with אֵל (’el, “god, God”) and, perhaps at the same time, recalls a common Semitic word for “worthless, weak, powerless, nothingness.” Snaith suggests a rendering of “worthless godlings.”
10 tn Heb “on.” The “sculpted stone” appears to be some sort of stone with images carved into (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 181, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 449).
11 tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul, person, life”) can sometimes refer to a “dead person” (cf. Lev 19:28 above and the literature cited there).
12 tn Heb “no one,” but “priest” has been used in the translation to clarify that these restrictions are limited to the priests, not to the Israelites in general (note the introductory formula, “say to the priests, the sons of Aaron”).
13 tc The MT has “in his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “in his people,” referring to the Israelites as a whole.
14 tn Heb “except for his flesh, the one near to him.”
15 tn Heb “Then he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity (so also in v. 13).
16 tn Heb “And he (the
17 sn The second clause of v. 1, “and the
18 tn Heb “And he (the
19 sn The second clause of v. 1, “and the
20 sn What the
21 tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….”
22 tn Heb “to do,” in the sense of “promote.”
23 tn Heb “to love faithfulness.”
24 tn Heb “to walk humbly [or perhaps, “carefully”] with.”
25 tn Or “plead your case” (NASB, NIV, NRSV); NAB “present your plea”; NLT “state your case.”
26 sn As in some ancient Near Eastern treaties, the mountains are personified as legal witnesses that will settle the dispute between God and Israel.
27 tn Heb “let the hills hear your voice.”
28 tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14).
29 tc Some prefer to read “in our land,” emending the text to בְּאַדְמָתֵנוּ (bÿ’admatenu).
30 tn Heb “raise up.”
31 sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance.
32 tn Heb “shepherds.”
33 tn Heb “and eight leaders of men.”
34 tn Or perhaps “break”; or “defeat.”
35 sn According to Gen 10:8-12, Nimrod, who was famous as a warrior and hunter, founded Assyria.
36 tc The MT reads “in her gates,” but the text should be emended to בַּפְּתִיחָה (baptikhah, “with a drawn sword”).
37 tn Heb “he”; the referent (the coming king) has been specified in the translation for clarity.