11:13 Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
12:13 The Lord brought Israel out of Egypt by a prophet,
and due to a prophet 8 Israel 9 was preserved alive. 10
1 sn Moses’ anger is expressed forcefully. “He had appeared before Pharaoh a dozen times either as God’s emissary or when summoned by Pharaoh, but he would not come again; now they would have to search him out if they needed help” (B. Jacob, Exodus, 289-90).
2 tn Heb “that are at your feet.”
3 tn Heb “and he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “they”; the phrase “And as for them” has been used in the translation for clarity.
5 tn The Hebrew word implies obedience rather than mere hearing or paying attention.
6 tn This Hebrew adjective is also used to describe the Israelites in Num 17:25 and Isa 30:9.
7 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).
8 tn Heb “by a prophet” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).
9 tn Heb “he”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “was protected”; NASB “was kept.” The verb שָׁמַר (shamar, “to watch, guard, keep, protect”) is repeated in 12:13-14 HT (12:12-13 ET). This repetition creates parallels between Jacob’s sojourn in Aram and Israel’s sojourn in the wilderness. Jacob “tended = kept” (שָׁמַר) sheep in Aram, and Israel was “preserved = kept” (נִשְׁמָר, nishmar) by Moses in the wilderness.