Exodus 12:14

12:14 This day will become a memorial for you, and you will celebrate it as a festival to the Lord – you will celebrate it perpetually as a lasting ordinance.

Psalms 132:13-14

132:13 Certainly the Lord has chosen Zion;

he decided to make it his home.

132:14 He said, “This will be my resting place forever;

I will live here, for I have chosen it.

Hebrews 12:22

12:22 But you have come to Mount Zion, the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, to the assembly

tn Heb “and this day will be.”

tn The expression “will be for a memorial” means “will become a memorial.”

tn The verb וְחַגֹּתֶם (vÿkhaggotem), a perfect tense with the vav (ו) consecutive to continue the instruction, is followed by the cognate accusative חַג (khag), for emphasis. As the wording implies and the later legislation required, this would involve a pilgrimage to the sanctuary of Yahweh.

tn Two expressions show that this celebration was to be kept perpetually: the line has “for your generations, [as] a statute forever.” “Generations” means successive generations (S. R. Driver, Exodus, 94). עוֹלָם (’olam) means “ever, forever, perpetual” – no end in sight.

tn Or “for.”

tn Heb “he desired it for his dwelling place.”

tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

tn Heb “for I desired it.”

tn Grk “and the city”; the conjunction is omitted in translation since it seems to be functioning epexegetically – that is, explaining further what is meant by “Mount Zion.”