1 tn “month” has been supplied.
2 tn “Seven days” is an adverbial accusative of time (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12, §56).
3 tn The term is נֶפֶשׁ (nefesh), often translated “soul.” It refers to the whole person, the soul within the body. The noun is feminine, agreeing with the feminine verb “be cut off.”
4 tn Or “alien”; or “stranger.”
5 tn Heb “Seven days.”
6 tn The imperfect tense functions with the nuance of instruction or injunction. It could also be given an obligatory nuance: “you must eat” or “you are to eat.” Some versions have simply made it an imperative.
7 tn The phrase “there is to be” has been supplied.
8 tn The imperfect has the nuance of instruction or injunction again, but it could also be given an obligatory nuance.
9 tn The construction is an adverbial accusative of time, answering how long the routine should be followed (see GKC 374 §118.k).
10 tn Or “visible to you” (B. Jacob, Exodus, 366).
11 tn Heb “to this month.”
12 tn Heb “until the bone of this day.”
13 tn Heb “for your generations.”