14:13 Moses said to the people, “Do not fear! 1 Stand firm 2 and see 3 the salvation 4 of the Lord that he will provide 5 for you today; for the Egyptians that you see today you will never, ever see again. 6
3:6 I am not afraid 7 of the multitude of people 8
who attack me from all directions. 9
For the music director; by David.
11:1 In the Lord I have taken shelter. 11
How can you say to me, 12
“Flee to a mountain like a bird! 13
27:3 Even when an army is deployed against me,
I do not fear. 14
Even when war is imminent, 15
I remain confident. 16
118:11 They surrounded me, yes, they surrounded me.
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
118:12 They surrounded me like bees.
But they disappeared as quickly 17 as a fire among thorns. 18
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
8:12 “Do not say, ‘Conspiracy,’ every time these people say the word. 19
Don’t be afraid of what scares them; don’t be terrified.
8:13 You must recognize the authority of the Lord who commands armies. 20
He is the one you must respect;
he is the one you must fear. 21
41:10 Don’t be afraid, for I am with you!
Don’t be frightened, for I am your God! 22
I strengthen you –
yes, I help you –
yes, I uphold you with my saving right hand! 23
41:11 Look, all who were angry at you will be ashamed and humiliated;
your adversaries 24 will be reduced to nothing 25 and perish.
41:12 When you will look for your opponents, 26 you will not find them;
your enemies 27 will be reduced to absolutely nothing.
41:13 For I am the Lord your God,
the one who takes hold of your right hand,
who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’
41:14 Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, 28
men of 29 Israel.
I am helping you,” says the Lord,
your protector, 30 the Holy One of Israel. 31
1 tn The use of אַל (’al) with the jussive has the force of “stop fearing.” It is a more immediate negative command than לֹא (lo’) with the imperfect (as in the Decalogue).
2 tn The force of this verb in the Hitpael is “to station oneself” or “stand firm” without fleeing.
3 tn The form is an imperative with a vav (ו). It could also be rendered “stand firm and you will see” meaning the result, or “stand firm that you may see” meaning the purpose.
4 tn Or “victory” (NAB) or “deliverance” (NIV, NRSV).
5 tn Heb “do,” i.e., perform or accomplish.
6 tn The construction uses a verbal hendiadys consisting of a Hiphil imperfect (“you will not add”) and a Qal infinitive construct with a suffix (“to see them”) – “you will no longer see them.” Then the clause adds “again, for ever.”
7 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand.
8 tn Or perhaps “troops.” The Hebrew noun עָם (’am) sometimes refers to a military contingent or army.
9 tn Heb “who all around take a stand against me.”
10 sn Psalm 11. The psalmist rejects the advice to flee from his dangerous enemies. Instead he affirms his confidence in God’s just character and calls down judgment on evildoers.
11 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results.
12 tn The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3.
13 tc The MT is corrupt here. The Kethib (consonantal text) reads: “flee [masculine plural!] to your [masculine plural!] mountain, bird.” The Qere (marginal reading) has “flee” in a feminine singular form, agreeing grammatically with the addressee, the feminine noun “bird.” Rather than being a second masculine plural pronominal suffix, the ending כֶם- (-khem) attached to “mountain” is better interpreted as a second feminine singular pronominal suffix followed by an enclitic mem (ם). “Bird” may be taken as vocative (“O bird”) or as an adverbial accusative of manner (“like a bird”). Either way, the psalmist’s advisers compare him to a helpless bird whose only option in the face of danger is to fly away to an inaccessible place.
14 tn Heb “my heart does not fear.”
15 tn Heb “if war rises up against me.”
16 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”
17 tn Heb “were extinguished.”
18 tn The point seems to be that the hostility of the nations (v. 10) is short-lived, like a fire that quickly devours thorns and then burns out. Some, attempting to create a better parallel with the preceding line, emend דֹּעֲכוּ (do’akhu, “they were extinguished”) to בָּעֲרוּ (ba’aru, “they burned”). In this case the statement emphasizes their hostility.
19 tn Heb “Do not say, ‘Conspiracy,’ with respect to all which these people say, ‘Conspiracy.’” The verb translated “do not say” is second masculine plural, indicating that this exhortation is directed to Isaiah and other followers of the Lord (see v. 16).
20 tn Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], him you must set apart.” The word order is emphatic, with the object being placed first.
21 tn Heb “he is your [object of] fear, he is your [object of] terror.” The roots יָרֵא (yare’) and עָרַץ (’arats) are repeated from v. 12b.
22 tn According to BDB (1043 s.v. שָׁעָה), the verb תִּשְׁתָּע (tishta’) in the second line of the poetic couplet is a Hitpael form from the root שָׁעָה (sha’ah, “gaze,” with metathesis of the stem prefix and the first root letter). Taking the Hitpael as iterative, one may then translate “do not anxiously look about.” However, the alleged Hitpael form of שָׁעָה (sha’ah) only occurs here and in verse 23. HALOT 1671 s.v. שׁתע proposes that the verb is instead a Qal form from the root שׁתע (“fear”) which is attested in cognate Semitic languages, including Ugaritic (discovered after the publishing of BDB), suggests the existence of this root. The poetic structure of v. 10 also supports the proposal, for the form in question is in synonymous parallelism to יָרֵא (yare’, “fear”).
23 tn The “right hand” is a symbol of the Lord’s power to deliver (Exod 15:6, 12) and protect (Ps 63:9 HT [63:8 ET]). Here צֶדֶק (tsedeq) has its well-attested nuance of “vindicated righteousness,” i.e., “victory, deliverance” (see 45:8; 51:5, and BDB 841-42 s.v.).
24 tn Heb “the men of your strife”; NASB “those who contend with you.”
25 tn Heb “like nothing”; NAB “come to nought.”
26 tn Heb “the men of your struggle”; NASB “those who quarrel with you.”
27 tn Heb “the men of your battle”; NAB “who do battle with you.”
28 tn Heb “O worm Jacob” (NAB, NIV). The worm metaphor suggests that Jacob is insignificant and despised.
29 tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.”
30 tn Heb “your kinsman redeemer.” A גָּאַל (ga’al, “kinsman redeemer”) was a protector of the extended family’s interests.
31 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
32 sn See the note on Crucify in 15:13.
33 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.
34 sn Frequently in Acts such a vision will tell the reader where events are headed. See Acts 10:9-16 and 16:9-10 for other accounts of visions.
35 tn BDAG 682 s.v. νύξ 1.c has “W. prep. ἐν ν. at night, in the night…Ac 18:9.”
36 tn The present imperative here (with negation) is used (as it normally is) of a general condition (BDF §335).
37 tn BDAG 384 s.v. ἐπιτίθημι 2 has “to set upon, attack, lay a hand on” here, but “assault” is a contemporary English equivalent very close to the meaning of the original.
38 tn Or “injure.”
39 tn Grk “which is,” continuing the sentence begun in v. 27.
40 tn Grk “to them.”
41 tn Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity.