Exodus 14:13

14:13 Moses said to the people, “Do not fear! Stand firm and see the salvation of the Lord that he will provide for you today; for the Egyptians that you see today you will never, ever see again.

Psalms 46:10

46:10 He says, “Stop your striving and recognize that I am God!

I will be exalted over 10  the nations! I will be exalted over 11  the earth!”

Habakkuk 2:20

2:20 But the Lord is in his majestic palace. 12 

The whole earth is speechless in his presence!” 13 


tn The use of אַל (’al) with the jussive has the force of “stop fearing.” It is a more immediate negative command than לֹא (lo’) with the imperfect (as in the Decalogue).

tn The force of this verb in the Hitpael is “to station oneself” or “stand firm” without fleeing.

tn The form is an imperative with a vav (ו). It could also be rendered “stand firm and you will see” meaning the result, or “stand firm that you may see” meaning the purpose.

tn Or “victory” (NAB) or “deliverance” (NIV, NRSV).

tn Heb “do,” i.e., perform or accomplish.

tn The construction uses a verbal hendiadys consisting of a Hiphil imperfect (“you will not add”) and a Qal infinitive construct with a suffix (“to see them”) – “you will no longer see them.” Then the clause adds “again, for ever.”

tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “do nothing/be quiet (see 1 Sam 15:16) and know.” This statement may be addressed to the hostile nations, indicating they should cease their efforts to destroy God’s people, or to Judah, indicating they should rest secure in God’s protection. Since the psalm is an expression of Judah’s trust and confidence, it is more likely that the words are directed to the nations, who are actively promoting chaos and are in need of a rebuke.

tn Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”) when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 18:46; 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 57:5, 11).

10 tn Or “among.”

11 tn Or “in.”

12 tn Or “holy temple.” The Lord’s heavenly palace, rather than the earthly temple, is probably in view here (see Ps 11:4; Mic 1:2-3). The Hebrew word ֹקדֶשׁ (qodesh, “holy”) here refers to the sovereign transcendence associated with his palace.

13 tn Or “Be quiet before him, all the earth!”