78:13 He divided the sea and led them across it;
he made the water stand in a heap.
114:5 Why do you flee, O sea?
Why do you turn back, O Jordan River?
114:6 Why do you skip like rams, O mountains,
like lambs, O hills?
114:7 Tremble, O earth, before the Lord –
before the God of Jacob,
136:13 to the one who divided 9 the Red Sea 10 in two, 11
for his loyal love endures,
136:14 and led Israel through its midst,
for his loyal love endures,
136:15 and tossed 12 Pharaoh and his army into the Red Sea,
for his loyal love endures,
136:16 to the one who led his people through the wilderness,
for his loyal love endures,
1 tn Or “drove the sea back” (NIV, NCV, NRSV, TEV). The verb is simply the Hiphil of הָלַךְ (halakh, “to walk, go”). The context requires that it be interpreted along the lines of “go back, go apart.”
2 tn Heb “the waters descending from above stood still.”
3 tn Heb “they stood in one pile very far away.”
4 tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”
5 map For the location of Jericho see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
6 tn Heb “in the midst of.”
7 tn Heb “those who pursued them.”
8 tn Heb “mighty.”
9 tn Or “cut.”
10 tn Heb “Reed Sea” (also in v. 15). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.
11 tn Heb “into pieces.”
12 tn Or “shook off.”