77:16 The waters 5 saw you, O God,
the waters saw you and trembled. 6
Yes, the depths of the sea 7 shook with fear. 8
77:17 The clouds poured down rain; 9
the skies thundered. 10
Yes, your arrows 11 flashed about.
77:18 Your thunderous voice was heard in the wind;
the lightning bolts lit up the world;
the earth trembled and shook. 12
77:19 You walked through the sea; 13
you passed through the surging waters, 14
but left no footprints. 15
78:13 He divided the sea and led them across it;
he made the water stand in a heap.
43:16 This is what the Lord says,
the one who made a road through the sea,
a pathway through the surging waters,
63:12 the one who made his majestic power available to Moses, 16
who divided the water before them,
gaining for himself a lasting reputation, 17
63:13 who led them through the deep water?
Like a horse running on flat land 18 they did not stumble.
63:14 Like an animal that goes down into a valley to graze, 19
so the Spirit of the Lord granted them rest.
In this way 20 you guided your people,
gaining for yourself an honored reputation. 21
1 tn Or “drove the sea back” (NIV, NCV, NRSV, TEV). The verb is simply the Hiphil of הָלַךְ (halakh, “to walk, go”). The context requires that it be interpreted along the lines of “go back, go apart.”
2 tn Heb “in the midst of.”
3 tn Heb “those who pursued them.”
4 tn Heb “mighty.”
5 tn The waters of the Red Sea are here personified; they are portrayed as seeing God and fearing him.
6 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.
7 tn The words “of the sea” are supplied in the translation for stylistic reasons.
8 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.
9 tn Heb “water.”
10 tn Heb “a sound the clouds gave.”
11 tn The lightning accompanying the storm is portrayed as the
12 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.
13 tn Heb “in the sea [was] your way.”
14 tn Heb “and your paths [were] in the mighty waters.”
15 tn Heb “and your footprints were not known.”
16 tn Heb “who caused to go at the right hand of Moses the arm of his splendor.”
17 tn Heb “making for himself a lasting name.”
18 tn Heb “in the desert [or “steppe”].”
19 tn The words “to graze” are supplied in the translation for clarification.
20 tn Or “so” (KJV, ASV), or “thus” (NAB, NRSV).
21 tn Heb “making for yourself a majestic name.”