22:35 Then 2 Jesus 3 said to them, “When I sent you out with no money bag, 4 or traveler’s bag, 5 or sandals, you didn’t lack 6 anything, did you?” They replied, 7 “Nothing.”
1 tn The preterite with the vav (ו) consecutive is subordinated here as a temporal clause.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Traditionally, “purse” (likewise in v. 36).
5 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).
6 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking.
7 tn Grk “said.”