Exodus 17:3

17:3 But the people were very thirsty there for water, and they murmured against Moses and said, “Why in the world did you bring us up out of Egypt – to kill us and our children and our cattle with thirst?”

Jude 1:18

1:18 For they said to you, “In the end time there will come scoffers, propelled by their own ungodly desires.”

Amos 8:11-13

8:11 Be certain of this, the time is coming,” says the sovereign Lord,

“when I will send a famine through the land –

not a shortage of food or water

but an end to divine revelation!

8:12 People will stagger from sea to sea, 10 

and from the north around to the east.

They will wander about looking for a revelation from 11  the Lord,

but they will not find any. 12 

8:13 In that day your 13  beautiful young women 14  and your 15  young men will faint from thirst. 16 


tn The verbs and the pronouns in this verse are in the singular because “the people” is singular in form.

tn The demonstrative pronoun is used as the enclitic form for special emphasis in the question; it literally says, “why is this you have brought us up?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118).

sn Their words deny God the credit for bringing them out of Egypt, impugn the integrity of Moses and God by accusing them of bringing the people out here to die, and show a lack of faith in God’s ability to provide for them.

tn Grk “be.”

tn Grk “going according to their own desires of ungodliness.”

tn Heb “behold” or “look.”

tn Heb “the days are.”

tn Heb “not a hunger for food or a thirst for water, but for hearing the words of the Lord.”

tn Heb “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity.

10 tn That is, from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east – that is, across the whole land.

11 tn Heb “looking for the word of.”

12 tn It is not clear whether the speaker in this verse is the Lord or the prophet.

13 tn Heb “the.”

14 tn Or “virgins.”

15 tn Heb “the.”

16 tn It is not clear whether the speaker in this verse is the Lord or the prophet.