4:32 The group of those who believed were of one heart and mind, 4 and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common. 5
1 tn Heb “and the seventh year”; an adverbial accusative with a disjunctive vav (ו).
2 tn Heb “living thing/creature/beast of the field.” A general term for animals, usually wild animals, including predators (cf. v. 29; Gen 2:19-20; Lev 26:22; Deut 7:22; 1 Sam 17:46; Job 5:22-23; Ezek 29:5; 34:5).
3 tn Grk “had.”
4 tn Grk “soul.”
5 tn Grk “but all things were to them in common.”
6 tn Or “poor.”
7 tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pwlounte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
8 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
9 tn Grk “It” (or “They,” plural). The referent of the understood pronoun subject, the proceeds from the sales, of the verb διεδίδετο (diedideto) has been specified in the translation for clarity.