24:1 1 But to Moses the Lord 2 said, “Come up 3 to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and worship from a distance. 4
24:9 Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up, 5
11:16 6 The Lord said to Moses, “Gather to me seventy men of the elders of Israel, whom you know are elders of the people and officials 7 over them, and bring them to the tent of meeting; let them take their position there with you.
5:5 I will go to the leaders 12
and speak with them.
Surely they know what the Lord demands. 13
Surely they know what their God requires of them.” 14
Yet all of them, too, have rejected his authority
and refuse to submit to him. 15
19:1 The Lord told Jeremiah, 16 “Go and buy a clay jar from a potter. 17 Take with you 18 some of the leaders of the people and some of the leaders 19 of the priests.
1 sn Exod 24 is the high point of the book in many ways, but most importantly, here Yahweh makes a covenant with the people – the Sinaitic Covenant. The unit not only serves to record the event in Israel’s becoming a nation, but it provides a paradigm of the worship of God’s covenant people – entering into the presence of the glory of Yahweh. See additionally W. A. Maier, “The Analysis of Exodus 24 According to Modern Literary, Form, and Redaction Critical Methodology,” Springfielder 37 (1973): 35-52. The passage may be divided into four parts for exposition: vv. 1-2, the call for worship; vv. 3-8, the consecration of the worshipers; vv. 9-11, the confirmation of the covenant; and vv. 12-18, the communication with Yahweh.
2 tn Heb “And he;” the referent (the
3 sn They were to come up to the
4 sn These seventy-four people were to go up the mountain to a certain point. Then they were to prostrate themselves and worship Yahweh as Moses went further up into the presence of Yahweh. Moses occupies the lofty position of mediator (as Christ in the NT), for he alone ascends “to Yahweh” while everyone waits for his return. The emphasis of “bowing down” and that from “far off” stresses again the ominous presence that was on the mountain. This was the holy God – only the designated mediator could draw near to him.
5 tn The verse begins with “and Moses went up, and Aaron….” This verse may supply the sequel to vv. 1-2. At any rate, God was now accepting them into his presence.
6 sn The
7 tn The “officials” (שֹׁטְּרִים, shottÿrim) were a group of the elders who seem to have had some administrative capacities. The LXX used the word “scribes.” For further discussion, see R. de Vaux, Ancient Israel, 69-70.
8 tn Heb “on him”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
9 tn The temporal clause is introduced by the temporal indicator וַיְהִי (vayÿhi), which need not be translated. It introduces the time of the infinitive as past time narrative. The infinitive construct is from נוּחַ (nuakh, “to rest”). The figurative expression of the Spirit resting upon them indicates the temporary indwelling and empowering by the Spirit in their lives.
10 tn The text may mean that these men gave ecstatic utterances, much like Saul did when the Spirit came upon him and he made the same prophetic utterances (see 1 Sam 10:10-13). But there is no strong evidence for this (see K. L. Barker, “Zechariah,” EBC 7:605-6). In fact there is no consensus among scholars as to the origin and meaning of the verb “prophesy” or the noun “prophet.” It has something to do with speech, being God’s spokesman or spokeswoman or making predictions or authoritative utterances or ecstatic utterances. It certainly does mean that the same Holy Spirit, the same divine provision that was for Moses to enable him to do the things that God had commanded him to do, was now given to them. It would have included wisdom and power with what they were saying and doing – in a way that was visible and demonstrable to the people! The people needed to know that the same provision was given to these men, authenticating their leadership among the clans. And so it could not simply be a change in their understanding and wisdom.
11 tn The final verb of the clause stresses that this was not repeated: “they did not add” is the literal rendering of וְלֹא יָסָפוּ (vÿlo’ yasafu). It was a one-time spiritual experience associated with their installation.
12 tn Or “people in power”; Heb “the great ones.”
13 tn Heb “the way of the
14 tn Heb “the judgment [or ordinance] of their God.”
15 tn Heb “have broken the yoke and torn off the yoke ropes.” Compare Jer 2:20 and the note there.
16 tn The word “Jeremiah” is not in the text. Some Hebrew
17 tn Heb “an earthenware jar of the potter.”
18 tc The words “Take with you” follow the reading of the Syriac version and to a certain extent the reading of the Greek version (the latter does not have “with you”). The Hebrew text does not have these words but they are undoubtedly implicit.
19 tn Heb “elders” both here and before “of the people.”
20 tn Heb “to us (belongs) shame of face.”