Exodus 25:6

25:6 oil for the light, spices for the anointing oil and for fragrant incense,

Exodus 27:20-21

Offering the Oil

27:20 “You are to command the Israelites that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, so that the lamps will burn regularly. 27:21 In the tent of meeting outside the curtain that is before the testimony, Aaron and his sons are to arrange it from evening to morning before the Lord. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for generations to come.

Leviticus 24:2

24:2 “Command the Israelites to bring to you pure oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.

tn The form is the imperfect tense with the vav showing a sequence with the first verb: “you will command…that they take.” The verb “take, receive” is used here as before for receiving an offering and bringing it to the sanctuary.

tn Heb “lamp,” which must be a collective singular here.

tn The verb is unusual; it is the Hiphil infinitive construct of עָלָה (’alah), with the sense here of “to set up” to burn, or “to fix on” as in Exod 25:37, or “to kindle” (U. Cassuto, Exodus, 370).

sn The word can mean “continually,” but in this context, as well as in the passages on the sacrifices, “regularly” is better, since each morning things were cleaned and restored.

tn The LXX has mistakenly rendered this name “the tent of the testimony.”

sn The lamps were to be removed in the morning so that the wicks could be trimmed and the oil replenished (30:7) and then lit every evening to burn through the night.

sn This is the first of several sections of priestly duties. The point is a simple one here: those who lead the worship use the offerings of the people to ensure that access to God is illumined regularly. The NT will make much of the symbolism of light.

tn Heb “and let them take.” The simple vav (ו) on the imperfect/jussive form of the verb לָקַח (laqakh, “to take”) following the imperative (“Command”) indicates a purpose clause (“to bring…”).

tn Heb “to cause to ascend a lamp continually.”