Exodus 3:7

3:7 The Lord said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.

Exodus 4:31

4:31 and the people believed. When they heard that the Lord had attended to the Israelites and that he had seen their affliction, they bowed down close to the ground.

Deuteronomy 26:7

26:7 So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.

Deuteronomy 26:1

Presentation of the First Fruits

26:1 When you enter the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it,

Deuteronomy 1:11

1:11 Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you just as he said he would!

Deuteronomy 1:20

1:20 Then I said to you, “You have come to the Amorite hill country which the Lord our God is about to give us.

Deuteronomy 1:2

1:2 Now it is ordinarily an eleven-day journey 10  from Horeb 11  to Kadesh Barnea 12  by way of Mount Seir. 13 

Deuteronomy 16:12

16:12 Furthermore, remember that you were a slave in Egypt, and so be careful to observe these statutes.

Psalms 25:18

25:18 See my pain and suffering!

Forgive all my sins! 14 

Psalms 106:44

106:44 Yet he took notice of their distress,

when he heard their cry for help.

Luke 1:25

1:25 “This is what 15  the Lord has done for me at the time 16  when he has been gracious to me, 17  to take away my disgrace 18  among people.” 19 


tn The use of the infinitive absolute with the perfect tense intensifies the statement: I have surely seen – there is no doubt that I have seen and will do something about it.

sn Two new words are introduced now to the report of suffering: “affliction” and “pain/suffering.” These add to the dimension of the oppression of God’s people.

tc The LXX (Greek OT) has “and they rejoiced,” probably reading וַיִּשְׂמְחוּ (vayyismÿkhu) instead of what the MT reading, וַיִּשְׂמְעוּ (vayyismÿu, “and they heard”). To rejoice would have seemed a natural response of the people at the news, and the words sound similar in Hebrew.

tn Or “intervened for.” The word פָּקַד (paqad) has traditionally been translated “visited,” which is open to many interpretations. It means that God intervened in the life of the Israelites to bless them with the fulfillment of the promises. It says more than that he took notice of them, took pity on them, or remembered them. He had not yet fulfilled the promises, but he had begun to act by calling Moses and Aaron. The translation “attended to” attempts to capture that much.

tn The verb וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ (vayyishtakhavu) is usually rendered “worshiped.” More specifically, the verbal root חָוָה (khava) in the hishtaphel stem means “to cause oneself to be low to the ground.” While there is nothing wrong with giving it a general translation of “worship,” it may be better in a passage like this to take it in conjunction with the other verb (“bow”) as a verbal hendiadys, using it as an adverb to that verb. The implication is certainly that they prayed, or praised, and performed some other aspect of worship, but the text may just be describing it from their posture of worship. With this response, all the fears of Moses are swept aside – they believed and they were thankful to God.

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 26:2.

tn Heb “and it will come to pass that.”

tn Heb “may he bless you.”

tn The Hebrew participle has an imminent future sense here, although many English versions treat it as a present tense (“is giving us,” NAB, NIV, NRSV) or a predictive future (“will give us,” NCV).

10 sn An eleven-day journey was about 140 mi (233 km).

11 sn Horeb is another name for Sinai. “Horeb” occurs 9 times in the Book of Deuteronomy and “Sinai” only once (33:2). “Sinai” occurs 13 times in the Book of Exodus and “Horeb” only 3 times.

12 sn Kadesh Barnea. Possibly this refers to àAin Qudeis, about 50 mi (80 km) southwest of Beer Sheba, but more likely to àAin Qudeirat, 5 mi (8 km) NW of àAin Qudeis. See R. Cohen, “Did I Excavate Kadesh-Barnea?” BAR 7 (1981): 20-33.

13 sn Mount Seir is synonymous with Edom. “By way of Mount Seir” refers to the route from Horeb that ended up in Edom Cf. CEV “by way of the Mount Seir Road”; TEV “by way of the hill country of Edom.”

14 tn Heb “lift up all my sins.”

15 tn Grk “Thus.”

16 tn Grk “in the days.”

17 tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).

18 sn Barrenness was often seen as a reproach or disgrace (Lev 20:20-21; Jer 22:30), but now at her late age (the exact age is never given in Luke’s account), God had miraculously removed it (see also Luke 1:7).

19 tn Grk “among men”; but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") here.