1 tn The word “atonements” (plural in Hebrew) is a genitive showing the result or product of the sacrifice made.
2 sn This ruling presupposes that the instruction for the Day of Atonement has been given, or at the very least, is to be given shortly. That is the one day of the year that all sin and all ritual impurity would be removed.
3 sn The phrase “most holy to the
4 tn Grk “the second tent.”
5 tn Or perhaps “the unintentional sins of the people”; Grk “the ignorances of the people.” Cf. BDAG 13 s.v. ἀγνόημα, “sin committed in ignorance/unintentionally.” This term seems to be simply a synonym for “sins” (cf. Heb 5:2) and does not pick up the distinction made in Num 15:22-31 between unwitting sin and “high-handed” sin. The Day of Atonement ritual in Lev 16 covered all the sins of the people, not just the unwitting ones.
6 tn Grk “and not that he might offer,” continuing the previous construction.
7 tn Grk “in them”; the referent (those sacrifices) has been specified in the translation for clarity.