Exodus 1:9

1:9 He said to his people, “Look at the Israelite people, more numerous and stronger than we are!

Exodus 8:23

8:23 I will put a division between my people and your people. This sign will take place tomorrow.”’”

Exodus 19:14

19:14 Then Moses went down from the mountain to the people and sanctified the people, and they washed their clothes.


tn Heb “and he said.”

tn The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the exhortation to follow by drawing the listeners’ attention to the Israelites. In other words, the exhortation that follows is based on this observation. The connection could be rendered “since, because,” or the like.

tn The word in the text is פְדֻת (pÿdut, “redemption”). This would give the sense of making a distinction by redeeming Israel. The editors wish to read פְלֻת (pÿlut) instead – “a separation, distinction” to match the verb in the preceding verse. For another view, see G. I. Davies, “The Hebrew Text of Exodus VIII 19 [English 23]: An Emendation,” VT 24 (1974): 489-92.

tn Heb “this sign will be tomorrow.”