1 tn Heb “on the bone of this day.” The expression means “the substance of the day,” the day itself, the very day (S. R. Driver, Exodus, 95).
2 tn The word is “armies” or “divisions” (see Exod 6:26 and the note there; cf. also 7:4). The narrative will continue to portray Israel as a mighty army, marching forth in its divisions.
3 tn See Exod 12:14.
4 tn “month” has been supplied.
7 tn “Seven days” is an adverbial accusative of time (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12, §56).
8 tn The term is נֶפֶשׁ (nefesh), often translated “soul.” It refers to the whole person, the soul within the body. The noun is feminine, agreeing with the feminine verb “be cut off.”
9 tn Or “alien”; or “stranger.”