Exodus 12:33

12:33 The Egyptians were urging the people on, in order to send them out of the land quickly, for they were saying, “We are all dead!”

Psalms 105:25

105:25 He caused them to hate his people,

and to mistreat his servants.


tn The verb used here (חָזַק, khazaq) is the same verb used for Pharaoh’s heart being hardened. It conveys the idea of their being resolved or insistent in this – they were not going to change.

tn The phrase uses two construct infinitives in a hendiadys, the first infinitive becoming the modifier.

tn Heb “their heart.”

tn Or “to deal deceptively.” The Hitpael of נָכַל (nakhal) occurs only here and in Gen 37:18, where it is used of Joseph’s brothers “plotting” to kill him.