Exodus 13:6

13:6 For seven days you must eat bread made without yeast, and on the seventh day there is to be a festival to the Lord.

Exodus 23:11

23:11 But in the seventh year you must let it lie fallow and leave it alone so that the poor of your people may eat, and what they leave any animal in the field may eat; you must do likewise with your vineyard and your olive grove.

Exodus 34:18

34:18 “You must keep the Feast of Unleavened Bread. For seven days you must eat bread made without yeast, as I commanded you; do this at the appointed time of the month Abib, for in the month Abib you came out of Egypt.

Exodus 23:15

23:15 You are to observe the Feast of Unleavened Bread; seven days you must eat bread made without yeast, as I commanded you, at the appointed time of the month of Abib, for at that time you came out of Egypt. No one may appear before 10  me empty-handed.


tn Heb “Seven days.”

tn The imperfect tense functions with the nuance of instruction or injunction. It could also be given an obligatory nuance: “you must eat” or “you are to eat.” Some versions have simply made it an imperative.

tn The phrase “there is to be” has been supplied.

tn Heb “and the seventh year”; an adverbial accusative with a disjunctive vav (ו).

tn Heb “living thing/creature/beast of the field.” A general term for animals, usually wild animals, including predators (cf. v. 29; Gen 2:19-20; Lev 26:22; Deut 7:22; 1 Sam 17:46; Job 5:22-23; Ezek 29:5; 34:5).

tn This is an adverbial accusative of time.

tn The words “do this” have been supplied.

10 tn This is an adverbial accusative of time.

11 tn Heb “in it.”

12 tn The verb is a Niphal imperfect; the nuance of permission works well here – no one is permitted to appear before God empty (Heb “and they will not appear before me empty”).