Exodus 16:35

16:35 Now the Israelites ate manna forty years, until they came to a land that was inhabited; they ate manna until they came to the border of the land of Canaan.

Exodus 34:24

34:24 For I will drive out the nations before you and enlarge your borders; no one will covet your land when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.

Exodus 38:26

38:26 one beka per person, that is, a half shekel, according to the sanctuary shekel, for everyone who crossed over to those numbered, from twenty years old or older, 603,550 in all.

tn The verb is a Hiphil imperfect of יָרַשׁ (yarash), which means “to possess.” In the causative stem it can mean “dispossess” or “drive out.”

sn The verb “covet” means more than desire; it means that some action will be taken to try to acquire the land that is being coveted. It is one thing to envy someone for their land; it is another to be consumed by the desire that stops at nothing to get it (it, not something like it).

tn The construction uses the infinitive construct with a preposition and a suffixed subject to form the temporal clause.

tn The expression “three times” is an adverbial accusative of time.

sn The weight would be about half an ounce.

tn Heb “upward.”

tn The phrase “in all” has been supplied.