Exodus 19:15

19:15 He said to the people, “Be ready for the third day. Do not go near your wives.”

Exodus 37:14

37:14 The rings were close to the frame to provide places for the poles to carry the table.

Exodus 37:22

37:22 Their buds and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold.

Exodus 38:2

38:2 He made its horns on its four corners; its horns were part of it, and he overlaid it with bronze.

Exodus 37:9

37:9 The cherubim were spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim faced each other, looking toward the atonement lid.

Exodus 37:17

The Making of the Lampstand

37:17 He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of hammered metal; its base and its shaft, its cups, its buds, and its blossoms were from the same piece.

Exodus 37:25

The Making of the Altar of Incense

37:25 He made the incense altar of acacia wood. Its length was a foot and a half and its width a foot and a half – a square – and its height was three feet. Its horns were of one piece with it.

Exodus 34:1

The New Tablets of the Covenant

34:1 10 The Lord said to Moses, “Cut out 11  two tablets of stone like the first, and I will write 12  on the tablets the words that were on the first tablets, which you smashed.


tn Heb “do not go near a woman”; NIV “Abstain from sexual relations.”

tn Heb “were from it.”

tn Heb “its horns were from it,” meaning from the same piece.

tn The construction is a participle in construct followed by the genitive “wings” – “spreaders of wings.”

tn “The cherubim” has been placed here instead of in the second clause to produce a smoother translation.

tn Heb “and their faces a man to his brother.”

tn Heb “to the atonement lid were the faces of the cherubim.”

tn Heb “from it”; the referent (“the same piece” of wrought metal) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “from it were its horns,” meaning that they were made from the same piece.

sn The restoration of the faltering community continues in this chapter. First, Moses is instructed to make new tablets and take them to the mountain (1-4). Then, through the promised theophany God proclaims his moral character (5-8). Moses responds with the reiteration of the intercession (8), and God responds with the renewal of the covenant (10-28). To put these into expository form, as principles, the chapter would run as follows: I. God provides for spiritual renewal (1-4), II. God reminds people of his moral standard (5-9), III. God renews his covenant promises and stipulations (10-28).

tn The imperative is followed by the preposition with a suffix expressing the ethical dative; it strengthens the instruction for Moses. Interestingly, the verb “cut out, chisel, hew,” is the same verb from which the word for a “graven image” is derived – פָּסַל (pasal).

tn The perfect tense with vav consecutive makes the value of this verb equal to an imperfect tense, probably a simple future here.