9:7 But as for you, 9 be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it.”
14:1 Now 15 one Sabbath when Jesus went to dine 16 at the house of a leader 17 of the Pharisees, 18 they were watching 19 him closely.
14:15 When 20 one of those at the meal with Jesus 21 heard this, he said to him, “Blessed is everyone 22 who will feast 23 in the kingdom of God!” 24
1 tn Heb “And he said.”
2 tn The conjunction vav (ו) joins Reuel’s question to what the daughters said as logically following with the idea, “If he has done all that you say, why is he not here for me to meet?” (see GKC 485 §154.b).
3 tn This uses the demonstrative pronoun as an enclitic, for emphasis (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). The question reads more literally, “Why [is] this [that] you left him?”
4 tn The imperfect tense coming after the imperative indicates purpose.
5 tn Heb “bread,” i.e., “food.”
6 tn The construction uses the infinitive construct after the preposition, followed by the subjective genitive.
7 tn The action precedes the action of preparing the gift, and so must be translated as past perfect.
8 tn Heb “eat bread.” The imperfect verbal form is used here as a historic future (future from the perspective of the past).
9 sn The disjunctive clause (conjunction + pronominal subject + verb) here indicates a strong contrast to what has preceded. Against the backdrop of the warnings about taking life, God now instructs the people to produce life, using terms reminiscent of the mandate given to Adam (Gen 1:28).
10 tn Heb “ate bread.”
11 tn The Hebrew word קְשִׂיטָה (qÿsitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value is unknown.
12 sn This gold ring was worn by women in the nose, or men and women in the ear.
13 tn Heb “mouth.”
14 sn Anointing oneself with oil (usually olive oil) was a common OT practice due to the severity of the Middle Eastern sun (cf. Ps 121:6). It was also associated with rejoicing (e.g., Prov 27:9) and was therefore usually not practiced during a period of mourning.
15 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
16 tn Grk “to eat bread,” an idiom for participating in a meal.
17 tn Grk “a ruler of the Pharisees.” He was probably a synagogue official.
18 sn See the note on Pharisees in 5:17.
19 sn Watching…closely is a graphic term meaning to lurk and watch; see Luke 11:53-54.
20 tn Here δέ (de) has not been translated.
21 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
22 tn Grk “whoever” (the indefinite relative pronoun). This has been translated as “everyone who” to conform to contemporary English style.
23 tn Or “will dine”; Grk “eat bread.” This refers to those who enjoy the endless fellowship of God’s coming rule.
24 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.