Exodus 23:15

23:15 You are to observe the Feast of Unleavened Bread; seven days you must eat bread made without yeast, as I commanded you, at the appointed time of the month of Abib, for at that time you came out of Egypt. No one may appear before me empty-handed.

Exodus 34:18

34:18 “You must keep the Feast of Unleavened Bread. For seven days you must eat bread made without yeast, as I commanded you; do this at the appointed time of the month Abib, for in the month Abib you came out of Egypt.

Deuteronomy 16:1-3

The Passover-Unleavened Bread Festival

16:1 Observe the month Abib and keep the Passover to the Lord your God, for in that month he brought you out of Egypt by night. 16:2 You must sacrifice the Passover animal (from the flock or the herd) to the Lord your God in the place where he 10  chooses to locate his name. 16:3 You must not eat any yeast with it; for seven days you must eat bread made without yeast, symbolic of affliction, for you came out of Egypt hurriedly. You must do this so you will remember for the rest of your life the day you came out of the land of Egypt.


tn This is an adverbial accusative of time.

tn Heb “in it.”

tn The verb is a Niphal imperfect; the nuance of permission works well here – no one is permitted to appear before God empty (Heb “and they will not appear before me empty”).

tn This is an adverbial accusative of time.

tn The words “do this” have been supplied.

sn The month Abib, later called Nisan (Neh 2:1; Esth 3:7), corresponds to March-April in the modern calendar.

tn Heb “in the month Abib.” The demonstrative “that” has been used in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn Heb “sacrifice the Passover” (so NASB). The word “animal” has been supplied in the translation for clarity.

10 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in the previous verse.