Exodus 23:2-3

23:2 “You must not follow a crowd in doing evil things; in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice, 23:3 and you must not show partiality to a poor man in his lawsuit.

Exodus 23:7-8

23:7 Keep your distance from a false charge – do not kill the innocent and the righteous, for I will not justify the wicked.

23:8 “You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and subverts the words of the righteous.


tn The word רָבִּים (rabbim), here rendered “crowd,” is also used infrequently to refer to the “mighty,” people of importance in society (Job 35:9; cf. Lev 19:15).

tn For any individual to join a group that is bent on acting wickedly would be a violation of the Law and would incur personal responsibility.

tn Heb “you will not answer in a lawsuit to turn after the crowd to turn.” The form translated “agrees with” (Heb “to turn after”) is a Qal infinitive construct from נָטָה (natah); the same root is used at the end of the verse but as a Hiphil infinitive construct, “to pervert [justice].”

tn The point here is one of false sympathy and honor, the bad sense of the word הָדַר (hadar; see S. R. Driver, Exodus, 237).

tn Or “stay away from,” or “have nothing to do with.”

tn Heb “a false matter,” this expression in this context would have to be a case in law that was false or that could only be won by falsehood.

tn The two clauses probably should be related: the getting involved in the false charge could lead to the death of an innocent person (so, e.g., Naboth in 1 Kgs 21:10-13).

sn God will not declare right the one who is in the wrong. Society should also be consistent, but it cannot see the intents and motives, as God can.

tn Heb “blinds the open-eyed.”