1 tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction.
2 tn Here the verb is an imperfect tense; for the perfect sequence to work the verb would have to be at the front of the clause.
3 tn The word זֵר (zer) is used only in Exodus and seems to describe something on the order of a crown molding, an ornamental border running at the top of the chest on all four sides. There is no indication of its appearance or function.
4 tn “Gold” is an adverbial accusative of material.
7 sn There is some debate as to the meaning of מִסְגֶּרֶת (misgeret). This does not seem to be a natural part of the table and its legs. The drawing on the Arch of Titus shows two cross-stays in the space between the legs, about halfway up. It might have been nearer the top, but the drawing of the table of presence-bread from the arch shows it half-way up. This frame was then decorated with the molding as well.
10 tn Heb “a stranger,” meaning someone not ordained a priest.
11 sn The rabbinic interpretation of this is that it is a penalty imposed by heaven, that the life will be cut short and the person could die childless.
13 tn Or “molding.”
16 tn Heb “roof.”
17 tn Heb “its walls around.”
18 tn Heb “and make for it border gold around.” The verb is a consecutive perfect. See Exod 25:11, where the ark also has such a molding.
19 tn Heb “roof.”
20 tn Heb “its walls around.”
21 tn Heb “and he made for it border gold around.”