Exodus 25:11

25:11 You are to overlay it with pure gold – both inside and outside you must overlay it, and you are to make a surrounding border of gold over it.

Exodus 25:24

25:24 You are to overlay it with pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it.

Exodus 28:34

28:34 The pattern is to be a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe.

Exodus 37:2

37:2 He overlaid it with pure gold, inside and out, and he made a surrounding border of gold for it.

Exodus 37:11

37:11 He overlaid it with pure gold, and he made a surrounding border of gold for it.

Exodus 25:38

25:38 Its trimmers and its trays are to be of pure gold.

tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction.

tn Here the verb is an imperfect tense; for the perfect sequence to work the verb would have to be at the front of the clause.

tn The word זֵר (zer) is used only in Exodus and seems to describe something on the order of a crown molding, an ornamental border running at the top of the chest on all four sides. There is no indication of its appearance or function.

tn “Gold” is an adverbial accusative of material.

tn The words “the pattern is to be” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

10 tn Or “molding.”

13 sn The first word refers to something like small tongs or tweezers used to pull up and trim the wicks; the second word refers to fire-pans or censers.

14 tn “are to be” has been supplied.